OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁(yè) > 資訊列表 > 資訊詳情

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)校:德語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),就不難理解

來(lái)源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-06 00:00:50

假設(shè)語(yǔ)言之間存在歧視鏈,那么德語(yǔ)一定是最底層。

喜劇明星滌綸·莫蘭說(shuō):wie eine Schreibmaschine die Alufolie frisst und die Treppe hinunter getreten wird……(德語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)像打字機(jī),被錫紙卡住后被踢下樓)

在學(xué)習(xí)小語(yǔ)種的人之間有一句話:我用西班牙語(yǔ)與上帝交流,用意大利語(yǔ)戲弄女人,用法語(yǔ)對(duì)紳士禮貌,用德語(yǔ)調(diào)試馬。

第一次聽(tīng)到,一笑而過(guò),非常認(rèn)可,西語(yǔ)復(fù)古,意語(yǔ)溫柔,法文雅致,似乎只有德語(yǔ)生硬難聽(tīng)。

隨著時(shí)間的推移,學(xué)習(xí)德語(yǔ)的時(shí)間越來(lái)越長(zhǎng),逐漸窺探到更多的德語(yǔ)美,開始為德語(yǔ)吶喊,其實(shí)德語(yǔ)也是美的。

德語(yǔ)強(qiáng)有力,發(fā)音規(guī)律

語(yǔ)言的美分有很多種:最直觀的就是好聽(tīng)。

關(guān)于這一點(diǎn),德語(yǔ)似乎不太符合大眾審美,被黑得很慘。

在聯(lián)邦德國(guó)現(xiàn)代德語(yǔ)研究中心的一項(xiàng)研究中,來(lái)自不同國(guó)家的德語(yǔ)學(xué)者被問(wèn)及他們國(guó)家人對(duì)德語(yǔ)的固有印象,并得出結(jié)論:吐痰、狗吠、丑陋、干燥、冷漠、強(qiáng)壯、兇猛、強(qiáng)壯、軍事意義、粗魯?shù)取?/p>

很少有外國(guó)人第一次聽(tīng)到德語(yǔ)會(huì)感覺(jué)很好。

讓我們了解一下德語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),不難理解為什么德語(yǔ)讓人有這樣的認(rèn)知!

特點(diǎn)一:

德語(yǔ)發(fā)音很脆,發(fā)音時(shí)口腔比較緊張,口腔需要時(shí)刻保持過(guò)度緊張。

元音、復(fù)合元音發(fā)音十分飽滿,輔音占比高,雙輔音、三輔音多,

而且濁輔音在詞尾發(fā)出清音。

舉個(gè)例子,

最常見(jiàn)的德國(guó)問(wèn)候形式是Guten Tag,讀的是Guten Tak,聽(tīng)起來(lái)很脆;

特點(diǎn)二:德語(yǔ)沒(méi)有吞咽連音,每一個(gè)音節(jié)都要一絲不茍地發(fā)出,停頓感強(qiáng)。

綜合以上,不難想象德語(yǔ)的發(fā)音效果。

與英語(yǔ)法語(yǔ)中的柔美溫婉相比,德語(yǔ)確實(shí)缺乏溫柔,但卻有剛勁有力的潑地有聲的陽(yáng)剛之美。

從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,這一特點(diǎn)對(duì)學(xué)生的聽(tīng)力訓(xùn)練非常有幫助。掌握發(fā)音規(guī)則后,你可以說(shuō)德語(yǔ)聽(tīng)力 so easy了!

德語(yǔ)美

被瘋狂吐槽的第二點(diǎn)是復(fù)雜的德語(yǔ)語(yǔ)法和很長(zhǎng)的單詞,讓很多學(xué)習(xí)者望而卻步!

名詞分為陰、中、陽(yáng)性。當(dāng)它們被用作不同的句子成分時(shí),它們需要改變。主格、賓格、合格和屬格四個(gè)格。動(dòng)詞需要根據(jù)不同的句子進(jìn)行相應(yīng)的位移。

許多學(xué)生看到這里就退縮了,覺(jué)得德語(yǔ)語(yǔ)法太繁瑣,很難學(xué)。

事實(shí)上,對(duì)于非母語(yǔ)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),規(guī)則性強(qiáng)的語(yǔ)言更容易學(xué)習(xí)。沒(méi)有規(guī)則或幾乎沒(méi)有規(guī)則限制語(yǔ)言,但很難控制。

對(duì)于德語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),只要把語(yǔ)法條框記在心里,未來(lái)的事情就只會(huì)豐富單詞的數(shù)量,填滿,使語(yǔ)言血肉豐滿。

一種語(yǔ)言代表著一種世界觀,學(xué)習(xí)德語(yǔ)也可以學(xué)習(xí)德國(guó)人做事的嚴(yán)謹(jǐn)風(fēng)格!

嚴(yán)謹(jǐn)?shù)凰腊宓牡抡Z(yǔ)

德語(yǔ)確實(shí)嚴(yán)謹(jǐn)謹(jǐn),但并不僵化。事實(shí)上,德語(yǔ)考慮到了語(yǔ)言藝術(shù)的美和興趣。許多德國(guó)詩(shī)歌非常優(yōu)美,朗朗上口,意境深遠(yuǎn)。德語(yǔ)諺語(yǔ)也很有趣。

下面簡(jiǎn)單舉幾個(gè)栗子,一窺其美!

Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm.

字面意思:從樹上掉下來(lái)的蘋果不會(huì)離樹太遠(yuǎn)。

實(shí)際意義:和中文"有其父必有其子"當(dāng)然,它可以用來(lái)夸人,也可以用來(lái)貶人,翻譯成"上梁不正下梁歪"。

Da hast du ja Schwein gehabt!

字面翻譯:你得到一頭豬!

實(shí)際意義:字面翻譯有點(diǎn)混亂。事實(shí)上,它類似于中文運(yùn)氣不好。這個(gè)人很幸運(yùn),沒(méi)有做出任何努力就取得了好的結(jié)果。這句話起源于中世紀(jì)的一場(chǎng)體育比賽。在參與者中,不僅獲勝者將獲得不同的獎(jiǎng)勵(lì),失敗者也將獲得獎(jiǎng)勵(lì)。最后一個(gè)將被授予豬作為安慰獎(jiǎng)。

Aller gute Dinge sind drei.

字面翻譯:所有的好東西都是三事

實(shí)際意義:想不想我們"雙喜臨門",是的,幾乎是一樣的,但是德國(guó)人的說(shuō)法是好事,至于為什么他們喜歡數(shù)字三暫時(shí)還是個(gè)謎。

學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言意味著一個(gè)新的世界。你學(xué)得越深,你能找到的美麗和幸福就越多,你對(duì)世界和世界的看法也就越獨(dú)特。不要抱怨別人的吐槽,但要對(duì)一種語(yǔ)言抱怨,這樣你就可以為自己關(guān)上一扇通向其他迷人語(yǔ)言世界的門。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2