KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
德語中的名詞有詞性、陽性、陰性和中性,這是可以理解的。自然界有陽陰,人分男女,動植物分雌雄。以此類推,定義所有名詞的特征并非不合理。
然而,一些名詞的詞性規(guī)定有些莫名其妙,比如太陽(dieSonne),按照正常的思路,太陽是宇宙中最男性化的東西,它應該是陽性的,但是在德語中,太陽這個詞是陰性的。還有月亮(derMond),在中國被稱為太陰,是陰性的典型代表,但在德語中,月亮是陽性的。又比如說風(derWind),人們看不見的東西,我們常說陰風陣陣,風在德語中的詞性是陽性的。還有雨和雪(derRegenundderSchnee),都是冷的東西,雪花和陰雨也是常用的說法,但在德語中它們也是陽性的。
除了人體的各個部位,據(jù)說一般都是硬為陽軟為陰。頭(derKopf)沒有陽性說,大家都知道頭是硬的,有些人因為頭特別硬而得了鐵頭的稱號;(derZahn)陽性是正常的,因為牙齒硬也是一個共識,我們用牙齒咬他們最喜歡的肉和軟骨;背部;(derRücken)陽性也很有道理,因為我們常說一些意志堅強的人是共和國的脊梁;脖子;(derHals)說是陽性是有道理的。寧死不低頭的漢武帝,被稱為強項令;鼻子(dieNase)因為它的柔軟,所以是陰性。魯迅曾經自嘲自己鼻子扁,因為經常碰壁。
中國和德國對身體部位的認知大致相同,但也有不同的看法。嘴(derMund)明明是軟的卻是陽性,是因為里面藏著牙嗎?肩膀(dieSchultern)被中國人認為是需要挑重擔的,鐵肩擔道德肚子(derBauch)也是軟的,但是陽性。難道德國人也知道丹田是藏精之所,是生命之本嗎?還有,軟屁股(derPo)甚至在德語中也是陽性,我百思不得其解。
慢慢學。據(jù)估計,如果你對詞性了解得更多,你就能很好地理解德國人對世界的看法。了解他們的思維方式后,應該更容易溝通。
(網(wǎng)絡圖片)