OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

西班牙語英語:英語和西班牙語的主要區(qū)別

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-01-09 16:10:57

因為西班牙語和英語都屬于印歐語系,兩者都起源于幾千年前亞歐大陸的某個地方,它們的相似性不僅限于一些以拉丁語為基礎的詞匯。對于說英語的人來說,西班牙語的結構并不難理解,當然,與漢語和日語相比。

例如,兩種語言的詞性是相同的。例如介詞,或前置詞。西班牙語被稱為preposiciones,英文中prepositions,之所以這樣稱呼,是因為他們把它放在賓語中。(object)之前。一些其它語言會有后置詞。postpositions和框式介詞circumpositions ,但是英語和西班牙語都沒有。

即便如此,兩種語言的語法還是有很大的不同。學習這些差異將有助于我們避免語言學習中的一些常見錯誤。以下是英語和西班牙語的一些主要區(qū)別,極大地啟發(fā)了初學者加強英語和西班牙語的差異。

01

修飾詞的位置

一般來說,初學者更容易意識到西班牙形容詞的位置與英語形容詞不同。西班牙語通常用修飾詞的后置語修飾名詞,而英語通常把修飾詞放在前面。

西班牙語 hotel confortable

西班牙語 actor ansioso

英文 anxious actor

在西班牙語中,修飾詞也可以放在名詞之前。但是意思會略有改變,一般會增加一些情緒和主觀性。

un hombre pobre 一位貧窮的人

un pobre hombre 一位可憐的人

同樣的規(guī)則在西班牙語的副詞中也是如此。以前放在動詞里的副詞會有一點情緒或者主觀的意思。在英語中,副詞通常是外置的或后置的,不會有不同的意思。

02

這一差異是顯而易見的,性是西班牙語法的主要特征,但在英語中很少看到性的痕跡。

一般而言,所有西班牙語術語都是陽性或陰性的,當然也有少數中性詞。修飾詞和代詞必須與名詞的性格一致。即使是無生命的物體也需要使用ella(she)或是él (he)來替代。只有人、動物和少數名詞,比如英語,ship所謂性,會用she來指代。即使在這些例子中,性也只是在代詞中體現出來,修飾詞在男性(陽性)和女性(陰性)之前是一樣的。

西班牙語的名詞非常豐富,特別是在職業(yè)詞匯中,一般都有陽性和陰性。怎樣一位男總統(tǒng)稱之為presidente,但女總統(tǒng)的話,傳統(tǒng)意義上會被稱為女總統(tǒng)。presidenta。例如,英語的性僅限于少數單詞,actor和actress,但需要注意的是,在當前的使用環(huán)境中,這種性別差異已經不斷減弱?,F在,女總統(tǒng)也可以稱之為女總統(tǒng)presidente,叫好像actor還常被用來稱呼女演員。

03

動詞變位

英語動詞變位的方式很少,一般是加s或者加s。es一般來說,現在第三人稱單數的變位,加上ed或d來表現一般過去的變位,以及增加ing表達時。如果你想進一步表達時態(tài),英語通常會在動詞前增加助動詞。"has," "have," "did" 和 "will"來實現。

西班牙語,奇數,是完全不同的存在。雖然也可以使用助動詞,但西班牙語通常通過改變動詞的詞尾來顯示人稱和時態(tài)。即便沒有動詞的幫助,大多數動詞也有30多種變位方式,而英語只有三四種。例如,動詞hablar,可以變出hablo (我講), hablan (他們說), hablarás (你會說), hablarían (他們過去會說), 以及hables (您所說的虛擬式)。掌握動詞的變位,包括不規(guī)則的變位動詞和規(guī)則的變位動詞,是學習西班牙語的關鍵。

04

需要主語

在兩種語言中,一個完整的句子至少包含一個主語和一個動詞。但是在西班牙語中,往往不需要說主語,因為主語已經可以在動詞變位中體現出來了。但是在標準英語中,只有在命令式中,主語才能被省略。在西班牙語中,省略主語是沒有限制的。

05

詞序

英語和西班牙語都是SVO(主謂賓)構造的語言,一般一句話都是主語的開頭,然后跟隨一個動詞,然后根據需要跟隨一個賓語。舉例來說,在句子中The girl kicked the ball,西班牙語"La ni?a pateó el balón",主語是"the girl" (la ni?a),動詞是"kicked" (pateó),賓語是"the ball" (el balón)。在從句中,一般也符合這種句型。

賓格代詞通常在西班牙語中放置在動詞之前。有時,西班牙語國家的人甚至會把主語放在動詞之后。我們不會在英語中說話"It wrote Cervantes.", 但在西班牙語中,"Lo escribió Cervantes."這是一種完全可以接受的表達方式。這一變化在長句中很常見,比如"No recuerdo el momento en que salió Pablo" ,但在英語中,通常不會寫成 "I don't remember the moment in which left Pablo"。

06

名詞定語

名詞定語在英語中非常常見。例如,在另一個名詞之前,你經??梢钥吹揭粋€名詞作為修飾語。因此,在這些句子中,第一個名詞作為定語名詞。clothes closet, coffee cup, business office, light fixture。

除了極少數例外,西班牙語中的名詞不能這么隨意。一般來說,前置詞(介詞)的使用會根據使用情況進行,例如:de或是para,為了實現同樣的功能。也就是: armario de ropa, taza para café, oficina de negocios, dispositivo de iluminación.

07

虛擬語氣

虛擬語氣用于西班牙語和英語。虛擬語氣是一種用于動詞的動作,但實際上并沒有改變動詞。然而,虛擬語氣很少用于英語,但在西班牙語中,虛擬語氣在所有日常對話中都很常見。

在下面的句子中可以看到虛擬語氣的差異,"Espero que duerma," "I hope she is sleeping." 這里英文的"is sleeping" 西班牙語的動詞變化是duerme, 和"Sé que duerme," "I know she is sleeping."是一樣的。在這些句子中,要注意西班牙語動詞的變化,而這些變化在英語中是不存在的。

幾乎可以說,如果一個英語句子使用虛擬語氣,西班牙語的相應表達就可以找到。"Study" 在 "I insist that she study"這是一種虛擬語氣(如果沒有虛擬語氣)studies),相應的西班牙語表達方式是"Insisto que estudie."

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2