OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

你好法語怎么說:英語常見縮略語,你都認識嗎?

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-11-07 07:00:52

不得不說,現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上的縮寫越來越夸張。

今天,我看到每個人都在討論#yydXXL#,我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在中文縮寫已經(jīng)跨越了提取拼音第一個字母的縮寫階段,進入了幾個字母代表一個句子的時期,然后進化,成語不得不嘆息!

yyds自從它出現(xiàn)以來,它很快侵入了我們的日常用語,幾乎成為每個圈子里粉絲贊美和贊美某人和某事的固定格式,甚至被收錄在《美國俚語詞典》中:

yyds(中文:永遠的神)means eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it.

Shubham Dhage/unsplash

假設(shè)你經(jīng)常上網(wǎng)沖浪,也許還熟悉許多看起來像英文簡寫的中文:

#1

bhys:不好意思

xswl:笑死我了

yygq:陰陽怪氣

zqsg:真情實意

jms:姐妹們

bdjw:不懂就問

awsl:啊我死了

ssmy:神顏

nsdd:你說的對/你是對的

yjgj:有句話(有事說)

看完層出不窮的加密語言,我只想說:請不要把中文縮寫打扮成英文單詞,好嗎?我們英語學院er英語縮寫記不住了!不信,請看下面常見的英語縮略語。你知道嗎?

基礎(chǔ)版

簡單易懂的常用

wanna want to想要

kinda kind of有點

gotta got to必要,必要

OMG oh my god天哪

THX / TX / THKS Thanks謝謝

BTW by the way順帶

OIC oh I see明白了

lol laughing out loud大笑

BGM background music音樂背景

AKA also known as又被稱為

GN good night晚安

IDK I don’t know我不清楚

TBC to be continued未完待續(xù)

P.S postscript補充說明

進階版

它可能沒有被使用是很實用

JK just kidding開玩笑

LMAO laughing my ass off笑死

RUOK are you ok你還好嗎

NP no problem沒問題

WRU where are you你在哪

ASAP as soon as possible越快越好

BFF best friend forever死黨

AFAIK as far as I know據(jù)我所知

BBS be back soon很快回來

DAE Does anyone else…還有人……嗎?

IIRC if I recall/remember correctly假如我沒有弄錯

IMO in my opinion我覺得

TTYL talk to you later回頭聊

SITD still in the dark不清楚,不清楚

TIL today I learn今天學到了

GR8 Great贊!

TMI too much information不用說那么多

GTG gotta go要下線了

B4N bye for now再見

ILY I love you我愛你

外來版

只認識縮寫

a.m. ante meridiem早上

p.m. post meridiem下午

VS versus…對…

CV curriculum vitae履歷

i.e. id est也就是

e.g. exempli gratia比如

etc. et cetera等等

et al. et alii和別人;

職場版

加密通話

EOD end of the day下班前

OT overtime加班

FW forward分享

CC carbon copy抄送

BCC blind carbon copy秘送

Encl. enclosure隨信附上

BR best regards祝好

VP vice president副總

SOP standard operating procedure標準操作步驟

EDM electric direct mail如何給客戶發(fā)郵件

FAQ frequently asked questions經(jīng)常被問到的問題

BS brainstorming頭腦颶風

R.S.V.P. Répondez s'il vous pla?t.(法文) = Reply, if you please.請回復(fù)

TBD/TBC to be determined/ decided/ confirmed待定

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2