OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

等一下日語:2019年一級建造師道謝答案

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-29 13:00:55

道謝:

(一)口頭

1.いろいろ手伝ってくれて、ありがとう。

翻譯:謝謝你的幫助。

2.本當(dāng)ににありがとうございました。

翻譯:謝謝你。

3.ご蒙蔽をおかけまして、どうもすみません。

翻譯:這么麻煩你,真是對不起。

4.なんといっても、ありがとうございます。

翻譯:無論如何,還是。

5.お世話になります。

翻譯:謝謝關(guān)照(第一次見面)。

6.お世話になっおります。

翻譯:謝謝你的關(guān)招(非第一次見面)。

7.おかげさまで、助かりました。

翻譯:感謝您的支持。

8.応援していただいて、ありがとうございました。

翻譯:謝謝你的支持。

(二)郵件,書面

9.ご厚意をいつまでも恩に著ます。

翻譯:對非常感謝你的好意。

10.暖かいおもてなしをいただいて、ありがとうございます。

謝謝你的熱情款待。

11.ご親近、ありがとうございます。

翻譯:謝謝你的好意。

12.ご丁寧、ありがとうございます。

翻譯:謝謝你的細心。

13.お禮を申し上げます。

翻譯:非常感謝。

告別:

(一)朋友間

1.さようなら!

翻譯:再見!

2.じゃ、また明日。

明天見。

3.じゃね。

翻譯:再見。

4.お気をつけてください!

翻譯:路上要小心!

(二)公司

5.お疲れ様でした。

翻譯:辛苦了。

6.お先に失禮します。(多和5一起用于企業(yè),下班后告別。

我先走了。

10.じゃ、帰ります。

翻譯:那我回去了。

(3)第一次見朋友

11.お目にかかれて、嬉しいです。

翻譯:能與你見面,真是幸福。

12.ご家族にによろしく伝えてください。

翻譯:請代我問候你的家人。

(四)瀏覽,拜訪

13.また會いましょう。

翻譯:回頭看。

14.今日はお邪魔しました。

翻譯:今天打擾你。

13.そろそろ時間ですので、これで失禮します。

翻譯:快到了,我先離開。

14.もうかなり遅いので、そろそろ失禮いたします。

翻譯:很晚了,我應(yīng)該離開。

久別相逢:

1.お元気ですか。

翻譯:你好嗎?

2.近期はいかがですか。

翻譯:最近怎么樣?

3.お変わりはありませんか。

翻譯:安然無恙

4.ご機嫌はいかがですか。

翻譯:你身體好嗎?

5.お久しぶりですね。

翻譯:好久不見。

6.ご無沙汰しておりました。(常用于回答5)

翻譯:好久沒見你了。

7.隨分お會いませんでしたね。

翻譯:好久沒見了啊。

8.すっかりお見それしました。

翻譯:我認不出你來了。

9.ご家族もお元気ですか。

翻譯:你的家人也還好嗎?

10.相変わらず忙しいですか。

翻譯:還這么忙嗎?

11.前よりも若くなりましたね。

翻譯:你比以前年輕了。

12.細くなりましたね。

翻譯:變瘦了。

13.この間のお旅はいかがでしたか。

前幾次你去旅行了,怎么樣?

14.この頃何をやってるの。

翻譯:你最近在忙什么?

15.皆が會いたがってるよ。

大家都很想見你。

16.ここで君に會えるなんて、夢に思わなかったわ。

翻譯:做夢也沒想到會在這里遇見你!

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2