KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
英文詩歌是一種優(yōu)美的文學(xué)藝術(shù)形式,它以簡(jiǎn)練的語言和明晰的意境展現(xiàn)出作者的思想和感情。精彩的英文詩歌往往能夠深深地觸動(dòng)人們的心靈,激發(fā)出內(nèi)心深處的力量和勇氣。因此,勵(lì)志的英文詩歌在我們的生活中扮演著重要的角色,它們能夠激勵(lì)我們面對(duì)困難和挑戰(zhàn),堅(jiān)定信念,追求夢(mèng)想。
生活中充滿了各種挑戰(zhàn)和困難,但是只要我們勇敢地面對(duì),克服困難,就能夠贏得勝利。以下這首名為《Try Again》的詩歌,鼓勵(lì)我們?cè)谑『笤俅螄L試,堅(jiān)持不懈,迎接挑戰(zhàn)。
When things go wrong as they sometimes will,
When the road you're trudging seems all up hill,
When the funds are low and the debts are high,
And you want to smile, but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit,
Rest if you must, but don't you quit.
Life is queer with its twists and turns,
As every one of us sometimes learns,
And many a failure turns about
When he might have won had he stuck it out;
Don't give up though the pace seems slow;
You may succeed with another blow.
Success is failure turned inside out,
The silver tint of the clouds of doubt,
And you never can tell how close you are,
It may be near when it seems afar;
So stick to the fight when you're hardest hit,
It's when things seem worst that you mustn't quit.
在人生的道路上,我們會(huì)遇到很多困難和挑戰(zhàn),但是只要我們有著堅(jiān)定的信念和信心,就能夠克服一切困難,走向成功。以下這首名為《Don't Quit》的詩歌,鼓勵(lì)我們不要放棄,堅(jiān)定信念,迎接挑戰(zhàn)。
When things go wrong as they sometimes will,
When the road you're trudging seems all uphill,
When the funds are low and the debts are high,
And you want to smile, but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit,
Rest, if you must, but don't you quit.
Life is queer with its twists and turns,
As every one of us sometimes learns,
And many a failure turns about,
When he might have won had he stuck it out;
Don't give up though the pace seems slow;
You may succeed with another blow.
Often the goal is nearer than,
It seems to a faint and faltering man,
Often the struggler has given up,
When he might have captured the victor's cup;
And he learned too late when the night came down,
How close he was to the golden crown.
Success is failure turned inside out,
The silver tint of the clouds of doubt,
And you never can tell how close you are,
It may be near when it seems so far;
So stick to the fight when you're hardest hit,
It's when things seem worst that you mustn't quit.
每個(gè)人心中都有一個(gè)夢(mèng)想,只有不斷地追求和努力,才能夠?qū)崿F(xiàn)自己的理想和目標(biāo)。以下這首名為《The Road Not Taken》的詩歌,鼓勵(lì)我們勇敢地探索未知的領(lǐng)域,追求夢(mèng)想。
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
在面對(duì)困難和挑戰(zhàn)時(shí),我們需要擁有堅(jiān)韌不拔的意志和毅力,才能夠克服一切困難,邁向成功的道路。以下這首名為《Invictus》的詩歌,鼓勵(lì)我們?cè)诤诎抵袌?jiān)強(qiáng)地堅(jiān)持下去,直到最后獲得勝利。
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
人生充滿了挑戰(zhàn)和機(jī)遇,只有在不斷地奮斗和努力中,才能夠贏得更多的成功和成就。以下這首名為《A Psalm of Life》的詩歌,鼓勵(lì)我們珍視時(shí)間,努力奮斗,創(chuàng)造更加美好的人生。
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!—
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Finds us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,—act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注