OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

學習西班牙語:我能快速考下西語A1證完全是靠陸雁西班牙語課

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-04-14 06:11:15

西班牙語為母語的群體相當龐大。西班牙語被認為是世界第二大語言,也是聯(lián)合國的工作語言之一。因此,如果你學得好,你的就業(yè)發(fā)展仍然很廣泛。

首先是教育行業(yè)。想當西班牙語老師有兩種方式。一種是在大學當老師?,F(xiàn)在門檻越來越高,需要博士學位。一個是去培訓機構(gòu)。

大學教師-文憑是門檻,目前國內(nèi)211、作為一名西班牙語講師,985學校的工資是每月15000元,還將每月補貼住房補貼、話補等福利待遇。

機構(gòu)教師-進不了大學,退而求其次去機構(gòu)當西班牙語教師;機構(gòu)對學歷的門檻很低,西班牙語專業(yè)本科生就可以了。

翻譯-西班牙語的翻譯也是一個很好的發(fā)展方向。與英語相比,西班牙語的翻譯價格要高得多,翻譯不需要固定的工作地點,而是按量清算。

以我為例。大三自學西班牙語,大四考了北京塞萬提斯學院的A1證?,F(xiàn)在在北京的一家翻譯公司工作,朝九晚六,有五險一金,單雙休息,一個月9K-10K。

照顧好自己綽綽有余。我還存了20萬的私房錢。我不敢讓媽媽知道我要借錢給我的整輛奧迪車(我看中了這個,MD真帥,價格也很帥,配置低40多萬,配置高60多萬)。

我可以通過陸雁西班牙語課程快速拿到西班牙語A1證書,為我打下堅實的基礎(chǔ)。老師從最基本的發(fā)音說起,每個字母的發(fā)音都講得很仔細,包括嘴型、發(fā)音要點和技巧。我一邊聽一邊訓練,直到我的發(fā)音和老師一樣標準。

老師還會在課堂上講很多日常單詞和常用對話,聽起來一點也不覺得無聊。上課的時候會把它們記在筆記本上,課后自己看,自己背,和藍鳥上的西班牙帥哥交流非常方便。

外資企業(yè)和中外合資企業(yè)——在企業(yè)中擔任處理西班牙相關(guān)事物的員工,一般分配給企業(yè)。

在其他國家,大部分都是國企,工作內(nèi)容是行政文員或者口譯。去工作之前,一定要調(diào)查清楚工作地點的具體環(huán)境。安全非常重要。

盡管外派是錦衣玉食,但如果長時間處于人跡罕至的地區(qū),也會造成一定的心理傷害。

海外可能會有安全問題,但這些公司會保證你的安全,所以不要太擔心。我們應該相信中國護照在手,沒有人害怕??倳腥藥覀兓丶?。

旅游業(yè)——西班牙是世界第二大旅游國家(僅次于美國)。中國是主要的旅游國家,也是西班牙人才就業(yè)的熱門職業(yè)發(fā)展方向。南美洲是旅游資源豐富的地區(qū)。

近兩年來,越來越多的人愿意到南美洲旅游,所以西班牙語人才投身于旅游業(yè)也是很好的找到合適的工作。

可以做國際導游,也可以去旅行社工作規(guī)劃旅游路線(最重要的是可以免費出國旅游,想想都覺得爽)。

外貿(mào)行業(yè)——中國和南美在中國做出口生意還是很常見的,南美洲很多國家的英語水平都比較低,所以西班牙語人才在外貿(mào)行業(yè)還有很大的發(fā)展空間。

另外需要注意的是,最好用西班牙語給西班牙客戶發(fā)郵件或者回復郵件,因為西班牙人的英語水平不是很好。西班牙客戶有點焦慮,所以盡量及時回復郵件。

特別是西班牙語人才還能掌握英語,那么精通兩種語言,在外貿(mào)公司的優(yōu)勢就會十分明顯。

因此,隨著我國與其他國家的交流越來越頻繁和深入,對西語的需求差距也會越來越大。

假如剛開始學習西班牙語的基礎(chǔ)沒有打好,那么在以后的學習中就會遇到許多問題。

西班牙語的發(fā)音并不特別好,總不能讓人立刻聽到自己是外國人吧!

我通常在陸雁西班牙語課上學習西班牙語發(fā)音。如果你想快速開始,你必須誠實地聽這門課。首先,你應該完成基本的發(fā)音和簡單的語法。以后看一些西班牙語電影,聽西班牙語歌曲,加強學習會容易很多。

西班牙語的詞匯量最低一萬起吧,越多越好,上不封頂~

單詞必須背誦,必須積累,那么讀一本《DK英西雙語詞典》就足夠打基礎(chǔ)了。

平時用碎片化的時間在手機上背單詞真的很方便。背單詞的關(guān)鍵是重復很多。只有這樣,我們才能記住它們。如果不及時復習,很快就會忘記。學習效率不高。我通常按照艾賓浩斯曲線背單詞,這樣我就能牢牢記住它們。

在學習西班牙語時,我還使用了《走遍西班牙》和《現(xiàn)代西班牙》,這兩本書對于西班牙語的入門學習也很有好處。

掌握西班牙語語法,獲得西班牙語A1證書是首要任務!

不管學什么樣的外語,假設(shè)單詞是磚塊,那么語法就是鋼筋框架。

如果你想建造一座堅不可摧的語言建筑,你必須離不開語法。我總結(jié)了一些西班牙語法學習的經(jīng)驗,希望能幫助大家克服困難,走上一段樓梯!

和許多小伙伴一樣,我在學習西班牙語的過程中,一開始總是不自覺地帶入中文思維,因此有許多疑惑和疑惑。

之后,通過不斷的學習,我可以慢慢地接受和適應西班牙語語法。這里有一些關(guān)于輕松踩雷的關(guān)鍵知識,這些都是西班牙語法必須掌握的內(nèi)容!

舉例自復動詞:Cómo te llamas?(你叫什么名字?)想必大家對這句話并不陌生吧,絕大多數(shù)教材的第一課都有這句話。

起初,我無法理解:如果你從字面上翻譯,你不應該是“你叫自己什么?”這個邏輯也很奇怪。不都是別人叫我的名字嗎?為什么不說“Cómo te llaman?"(別人叫你什么名字?)

后來我終于意識到這種語法現(xiàn)象是由自復動詞引起的。自復動詞是將動作施加到同一主體上的動詞,在翻譯時不需要帶上“自己”這個詞。me duermo(我睡覺),te ba?as(你洗澡),se lanza (他/她跳起來)。

結(jié)構(gòu):自復動詞總是和一些代詞(me, te, se,nos, os...)同時存在

位置:句子中的自復動詞通常有兩種形式①構(gòu)成一個詞:動詞原形 自復代詞(me, te, se,nos, os...),例如irnos( 我們離開)②形成兩個單詞:自復代詞(me, te, se,nos, os...) nos等變位動詞 vamos( 我們離開)

另外,名詞數(shù)不勝數(shù);名詞前面有物主代詞;名詞代表職業(yè);名詞是行業(yè);名詞是城市名稱、地名等。;名詞是數(shù)字;當名詞是節(jié)日時,通常不添加冠詞。

但是需要注意的是,在某些具體情況下,加上冠詞肯定會代表一些特殊的含義,比如在姓氏之前加上復數(shù)定冠詞,表示一家人。(Los García)、一位著名藝術(shù)家姓名前加不定冠詞表示其作品。(un Picasso)、一些國家的名字也是自帶冠詞。(Los Países Bajos, El Salvador)等等,這仍然需要每個人不斷積累,不能一概而論。

最后,西班牙語的就業(yè)狀況主要取決于自身的學習水平,優(yōu)秀的人才不必擔心就業(yè)問題。

如果西班牙語專業(yè)的學生連四年級都沒有通過,那么與其擔心未來,不如好好學習。如果你學得好,你會比別人得到更多的就業(yè)機會。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2