OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

西班牙語英語:重點學習英語和西班牙語的語法常識

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-02-15 06:10:47

本系列是《每天五分鐘:詞源解詞加正版教學視頻組合學習英語和西班牙語》的附屬部分。因此,我們專注于學習英語和西班牙語的語法常識。

主要教材如下:

本節(jié)重點研究了印歐語系語言名詞等在性方面的差異。

原印歐語名詞分為陽性、陰性和中性,有奇數(shù)、偶數(shù)和復數(shù)的區(qū)別。在梵語中,這一點得到了很好的保留。其他印歐語語言一般都有一定程度的簡化。中性和偶數(shù)通常被取消。英語名詞的性別差異基本消失,而數(shù)字只區(qū)分單數(shù)和復數(shù)。

西班牙語的名詞與英語相比,保留了陽性和陰性的差異。

比如西班牙語表“爸爸”這個詞padre,表“孩子”這個詞hijo是陽性的,表“媽媽”這個詞medre,表“閨女”這個詞hija是陰性的。

只看單詞本身,hijo是-o末尾,陽性,而hija則是-a結尾的陰性??隙ㄟ€有一些不規(guī)則的名詞。

而且表“爸爸”的padre和表“媽媽”的medre都是以-e結束,就像德語一樣,用定冠詞來區(qū)分。

看起來很復雜,其實我們只需要在背單詞的時候稍微注意一下。

【西班牙語】hijo(國際音標//?ixo/):hijo/ja m.f. 孩子, 閨女, 仔, 崽

和意大利語、法語一樣,西班牙語中的h通常沒有發(fā)音。

j讀在西班牙語中[x],相應于漢語拼音中的h,俄語中的X。

起源于古代西班牙語fijo,起源于拉丁語fijoīlius (“son),來自PIE(原印歐語) *d?eh?y-li-os (“sucker),源自動詞根*d?eh?(y)- (“to suck”, 吸奶)。

西班牙語相應的單詞比英語中的son(兒童)和daughter(閨女)要簡單得多,hijo是陽性,自然表“兒童”,變成o為a,自然表“閨女”。沒有必要像英語那樣學習兩個完全不同的單詞。

相應的后綴用于西班牙語表“爸爸”和“媽媽”。-dre,對應拉丁語中合-ter,英語中的-ther。它們都來源于PIE(原印歐語)表“行為者”的名詞后綴。*-t?r。

【西班牙語】padre(國際音標//?pad?e/, [?pae?e]) m. 爸爸, 神父

拆解:pa dre。

記住拉丁語、意大利語和西班牙語表“爸爸”這兩個詞的重點是pa-,和中文里的“爸爸”發(fā)音一樣。換句話說,漢語拼音中的ba對應的是國際音標。[pa]。

來自拉丁語patrem,拉丁語表“爸爸”這個詞pater的奇數(shù)賓格。而且拉丁語中的pater來自原始意大利語。*patēr,起源于PIE(原印歐語)*ph?t?r,由詞根*peh?- (“to protect, shepherd”) 表“行為者”名詞后綴 *-t?r (agent suffix)構成。

西班牙語將拉丁語位于詞中的p、t、k濁化了,所以t變成了d。但是在法語中,單詞中的p、t、k通常會脫落。最終,西班牙語將拉丁語中的后綴-ter改為-dre,而且法文也變成了-re。

把pa-改成ma-就能得到拉丁語、意大利語、西班牙語表“媽媽”這些詞。

【西班牙語】madre(國際音標//?mad?e/, [?mae?e]) f. 媽媽, 母獸,

拆解:ma dre。

在西班牙語中,拉丁語、意大利語、ma-的發(fā)音與中文中的“媽ma”相同。

在英語中,表“陽性、中性、陰性”的單詞masculine,neuter,feminine來源于拉丁語,因此,在拉丁語中,可以很容易地掌握西班牙語中直系后代的相應詞匯。

【英文】masculine ['m?skj?l?n]n. 陽性, 男性adj. 男性的, 有丈夫氣得, 陽性的

拆解:mas cul ine。

重點記憶mas-。

起源于中古英語masculyne, masculyn,源于古代法文masculin,源于masculīnus,這是masculus (“male, manly")指小詞-通過增加指小后綴-in組成的新詞。而且masculus是masculusās (“male)指小詞-通過增加指小后綴-cul組成的新詞。

【拉丁語】mas(古典發(fā)音//ma?s//教堂式發(fā)音//mas/):mas, maris n. m. male (human/animal/plant); man;

起源于PIE(原印歐語)*meryo (“young man)。還有梵語???? (marya, “suitor, young man),古希臘語με?ραξ (me?rax)同源。

而且英語中的Mann和德語中的Mann來自另一個PIE詞根。

【英文】man [m?n]n. 男人; 人; 人類

【德語】Mann(國際音標//man/) [der] 男人。丈夫。丈夫。

他們都來自原始的日耳曼語*mann- m (“human being, man),來自PIE(原印歐語) *mon- (“man”)。和俄語муж m anim (mu?, “husband, male person”),梵語??? m (manu, “human being”) ,烏爾都語???? m,印地語???? m (mānas)同源。

再一次提醒你:記住英拉法德意西語表“陽性”這個詞,只需重點記住mas即可。

【西班牙語】masculino:masculino/na adj. 男的, 雄的, 公的, 男性的m. 陽性

拆解:mas cul in o(a)。

【英文】neuter ['nu?t?(r) / 'nju?-]n. 中性名詞, 鬮割動物, 無性動物adj. 中性的; 中立的; 不及物的; 無性的

拆解:ne uter。

這個詞是拉丁語單詞。由拉丁語表“不”的單詞ne(相當于英語中的not)和表“是否”的單詞uter(相當于英語中的either, whether)構成。

在拉丁語中,ne來自PIE(原始印歐語) *ne (“not”)。

uter來自拉丁語中的uter。*cuter,起源于PIE(原印歐語) *k?óteros,由*k?os (interrogative,疑問詞) *-teros (contrastive suffix,比較級后綴)構成。

【拉丁語】uter(古典發(fā)音//?u.ter/, [??.t??r],教會式發(fā)音/?u.ter/, [?u?.t??r]):uter, utra, utrum adj. which (of two), whichever, no matter which; one, either, one or other;

拆解:u ter。

這里的-ter來自PIE的比較級后綴。*-teros。

換言之,拉丁語中的-ter實際上有兩種:一種是名詞后綴,另一種是比較級后綴。

還有兩個英語-ther,father, mother, 在brother中,-ther是名詞的后綴,而other, either, neither, 在whether中,-ther是一個比較級的后綴。

西班牙語把-ter變成了-tro/e。

【西班牙語】neutro(國際音標//?neut?o/, [?neu?t??o]):neutro/ra adj. 中性的

拆解:ne utro。

【英文】feminine ['fem?n?n]n. 女性; 陰性詞; 陰性adj. 女人的, 柔弱的, 陰性的

拆解:fe min ine。

關鍵記憶fe-,意思是“喂奶”。-min是名詞的后綴。

起源于中古英文feminine, femynyne, femynyn,源于古代法文feminin, feminine,來自拉丁語fēminīnus,是fēmina (“woman")指小字,來自PIE(原印歐語) *d?eh?-m?h?n-eh? (“(the one) nursing, breastfeeding”)。

【西班牙語】femenino:femenino/na adj. 女人的, [語法]陰性

拆解:fe men in o。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2