OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

法語培訓中心:武夷路上的“旅人蕉”存在的意義

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-01-11 20:10:37

上海有很多書店,但很少聽說有純小語種的書店。

而且位于武夷路世星大樓里。L’Arbre du Voyageur,這是一個專門銷售法國書籍的地方。法國大使館下屬的中國法語中心旁邊還有上海法語培訓中心、上海法語高等教育、上海法語聯(lián)盟,形成了一個規(guī)模不大但非常正規(guī)的法語文化圈。

今年是L’Arbre du Voyageur成立于上海的第10年。

是法語圖書俱樂部,非法文書店

L’Arbre du Voyageur中文直譯為旅行者之樹

這位金發(fā)碧眼的法國人在中國生活了8年。他的中文名字叫王佑安。今年是他在這里當負責人的第三年。在此之前,他曾在復旦大學等上海學校當過法語老師。

大多數(shù)人喜歡把這個地方稱為法國書店,但王佑安強調這不是書店,而是一個法國書店。需要購買書籍的客戶需要在購買前花費30元獲得會員卡,這更適合需要長期購買法國書籍的客戶。

事實上,上海的法國人很多,大部分都是搬到上海生活的法國人。此外,還有學法語的中國人和教法語的老師,包括外國人的孩子,或者從小培養(yǎng)外語興趣的孩子。他們都需要原版法語書籍來陶冶生活樂趣,提高法語水平。所以俱樂部里的書都是法國原著,是直接從法國運來的。他說:我們首先要告訴法國我們應該讀什么書。先到北京報關,再從北京運往上海。這一過程從購買到進店,幾乎需要一個多月的時間。王佑安的助理說。

在法國讀書仍然是一件非常日常的事情。

店內法國正版書的價格從幾十元到幾百元不等。rmb不,書上的價格是多少,店里的價格是多少,平均而言,這些法國書比中國書貴3-4倍,但從來不便宜賣。他說:法國規(guī)定,不管是在書店還是在網(wǎng)上賣書,價格都必須是原價,不能說網(wǎng)上賣得比書店便宜。助理介紹道。隨著數(shù)字閱讀和電子閱讀的普及,年輕一代越來越喜歡用閱讀器或手機閱讀,但大多數(shù)法國人仍然喜歡實體書籍。他說:這也是法國人對閱讀這件事和書本本身的重視。

在法國學習仍然是一件非常日常的事情。當你在法國坐地鐵的時候,你仍然會看到每個人都在看書和報紙。法國人也喜歡把書當禮物。圣誕節(jié)或生日期間,每個人都會把書當禮物。王佑安說。

作為俱樂部的負責人,王佑安不僅深愛中國文化,還希望把法國文化和中國文化傳遞給大家,讓更多的人滲透到有趣有意義的文化交流中,看到世界的另一面。

路邊旅行者香蕉的價值在于給旅行困難的人一個雨水,稍微休息一下;武夷路上旅行者香蕉的價值在于澆灌文化的麥田,給大家?guī)硐M桶参俊?/p>

L’Arbre du Voyageur

營業(yè)時間:周二至周日10:00-18:30

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2